彼女が笑うと、頬にかわいい靨ができる。
かのじょがわらうと、ほおにかわいいえくぼができる。
When she smiles, a cute dimple appears on her cheek.
靨 is read as えくぼ (ekubo) and means dimple.
えくぼ
ekubo
彼女が笑うと、頬にかわいい靨ができる。
かのじょがわらうと、ほおにかわいいえくぼができる。
When she smiles, a cute dimple appears on her cheek.
その子の靨があまりにも愛らしくて、皆が見とれた。
そのこのえくぼがあまりにもあいらしくて、みんながみとれた。
The child's dimple was so charming that everyone was captivated.
写真には、彼の靨までよく写っている。
しゃしんには、かれのえくぼまでよくうつっている。
In the photo, even his dimple shows clearly.
彼女は靨を見せながら、やさしくうなずいた。
かのじょはえくぼをみせながら、やさしくうなずいた。
She nodded gently, showing her dimple.
母は幼いころ、私の靨が好きだったと話してくれた。
はははおさないころ、わたしのえくぼがすきだったとはなしてくれた。
My mother told me that she loved my dimple when I was little.
痘痕も靨。
Love is blind.