池で白い鶩が泳いでいる。
いけでしろいあひるがおよいでいる。
A white domestic duck is swimming in the pond.
鶩 is read as あひる (ahiru) and means domestic duck.
あひる
ahiru
池で白い鶩が泳いでいる。
いけでしろいあひるがおよいでいる。
A white domestic duck is swimming in the pond.
その鶩は人を見ると近寄ってくる。
そのあひるはひとをみるとちかよってくる。
That domestic duck comes closer when it sees people.
農家は鶩を三羽飼っている。
のうかはあひるをさんばかっている。
The farmer keeps three domestic ducks.
子どもたちは鶩にえさをやった。
こどもたちはあひるにえさをやった。
The children fed the domestic duck.
庭の鶩が朝早く鳴いた。
にわのあひるがあさはやくないた。
The domestic duck in the yard made a sound early in the morning.