雪原を麋の群れが静かに進んでいた。
せつげんをとなかいのむれがしずかにすすんでいた。
A herd of reindeer was moving quietly across the snowy plain.
麋 is read as おおじか (oojika) and means large deer.
おおじか
oojika
雪原を麋の群れが静かに進んでいた。
せつげんをとなかいのむれがしずかにすすんでいた。
A herd of reindeer was moving quietly across the snowy plain.
子どもたちは麋の角を見て目を輝かせた。
こどもたちはとなかいのつのをみてめをかがやかせた。
The children lit up when they saw the reindeer's antlers.
その本には北の土地で暮らす麋のことが書かれている。
そのほんにはきたのとちでくらすとなかいのことがかかれている。
That book talks about reindeer living in northern lands.
冬になると、麋はえさを求めて長い距離を移動する。
ふゆになると、となかいはえさをもとめてながいきょりをいどうする。
When winter comes, reindeer travel long distances in search of food.
遠くの丘に一頭の麋が立っていた。
とおくのおかにいっとうのとなかいがたっていた。
A reindeer was standing on a distant hill.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
2 entries