ぼしりゅうがく
estudio en el extranjero de madre e hijo
mother and child moving abroad for study (while the father stays and works in Japan)
だきとめる
sujetar en los brazos
to hold a person back
ぬいとめる
sujetar con puntadas
to sew together
みけつこうりゅう
prisión preventiva
detention pending trial
いのちをとりとめる
escapar de la muerte
to escape death
to have one's eye caught on something
to catch one's attention
to take notice (of)
to take notice (of)
The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu) (abbr)
やなぎだる
barril de sake lacado
lacquered sake barrel (often used at weddings and other celebratory events)
detainee
よくりゅうじょ
campo de detención
detention or internment camp
gloating
りゅういんをさげる
quedarse satisfecho
to satisfy oneself (by doing)
stationary point
ruble (Russian currency)
buckle
latch
mitre (joint, in woodworking)
とめやま
monte donde se prohíbe la tala
mountain where logging is prohibited
pin
とめおきゆうびん
lista de correos
mail held at the post office
to detain
とめゆ
agua del baño del día anterior
(reusing) yesterday's bath water
bath for one's exclusive use
arbitrator
りゅういじこう
puntos a tener en cuenta
points to note
points to remember
bucket used for cleaning oneself in a bathhouse
りゅうがくきぼうしゃ
persona interesada en estudiar en el extranjero
person interested in studying abroad
りゅうがくさき
destino de estudios en el extranjero
study abroad destination
るすのあいだ
durante la ausencia
(in) one's absence
るすをつかう
fingir que no se está en casa
to pretend to not be home
るすをあずかる
quedarse a cargo de la casa
to take charge during someone's absence
るすかぞく
familia que se queda en casa
family members left at home
caretaker (official post in the Edo period)
るすたく
casa vacía por ausencia
house where the family is out
るすちゅう
durante la ausencia
during absence from home
るすでん
contestador automático
answering machine
るすばんでんわ
contestador automático
answering machine
るすろく
grabación automática
message left on the answering machine
distillation
りゅうしょく
permanecer en el cargo
remaining in office
heeding
residue
formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions
arbitrator (esp. in a play)
りゅうちけん
derecho de retención
lien
police cell
nonmigratory bird
staying in Japan
りゅうねんせい
estudiante repetidor
student repeating the same class
りゅうぶん
fracción de destilación
fraction (e.g. in distillation)
りゅうべつ
despedida de los que se quedan
farewell to those staying behind
りゅうほちんぎん
salario de reserva
reservation wage
りゅうほりえき
beneficios retenidos
retained earnings
るもいそっこうじょ
Estación Meteorológica de Rumoi
Rumoi Weather Station
fragrant wood
linchpin
れきしになをとどめる
grabar su nombre en la historia
to inscribe one's name in history
(thing that) grows on one over time