婁宿は春の星座に近い。
ろうしゅくははるのせいざにちかい。
La mansión lunar Lou está cerca de las constelaciones de primavera.
婁 se lee ろう (rou) y significa constelación china "Bond" (una de las 28 mansiones).
ろう
rou
婁宿は春の星座に近い。
ろうしゅくははるのせいざにちかい。
La mansión lunar Lou está cerca de las constelaciones de primavera.
昔の人は婁宿の位置で季節を見た。
むかしのひとはろうしゅくのいちできをみた。
Antiguamente, la gente reconocía las estaciones por la posición de la mansión lunar Lou.
婁さんは毎朝ここで新聞を読む。
ろうさんはまいあさここでしんぶんをよむ。
El señor Rou lee el periódico aquí todas las mañanas.
婁先生の説明はとても分かりやすい。
ろうせんせいのせつめいはとてもわかりやすい。
La explicación del profesor Rou es muy fácil de entender.
受付で婁さんの名前を確認した。
うけつけでろうさんのなまえをかくにんした。
Confirmé el nombre del señor Rou en la recepción.
婁という字は日常ではめったに見ない。
ろうというじはにちじょうではめったにみない。
El carácter Rou casi no se ve en la vida cotidiana.
この本には婁宿についての短い説明がある。
このほんにはろうしゅくについてのみじかいせつめいがある。
Este libro contiene una breve explicación sobre la mansión lunar Lou.
古い暦では婁宿が特別な印として使われた。
ふるいこよみではろうしゅくがとくべつなしるしとしてつかわれた。
En los calendarios antiguos, la mansión lunar Lou se usaba como una señal especial.
婁さんから昨日ていねいな返事をもらった。
ろうさんからきのうていねいなへんじをもらった。
Ayer recibí una respuesta amable del señor Rou.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.
1 entradas
3 entradas
5 entradas
ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうかII
Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka II
ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうかIII
Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka III
るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚-
Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan
さよならの朝に約束の花をかざろう
Sayonara no Asa ni Yakusoku no Hana wo Kazarou