蚕は繭を作ってからさなぎになります。
かいこはまゆをつくってからさなぎになります。
los gusanos de seda hacen un capullo y luego se convierten en pupas.
繭 se lee まゆ (mayu) y significa capullo.
まゆ
mayu
蚕は繭を作ってからさなぎになります。
かいこはまゆをつくってからさなぎになります。
los gusanos de seda hacen un capullo y luego se convierten en pupas.
この繭から細い糸が取れます。
このまゆからほそいいとがとれます。
de este capullo se puede sacar un hilo fino.
白い繭が葉の裏に付いていた。
しろいまゆがはのうらについていた。
había un capullo blanco pegado al reverso de la hoja.
子どもたちは繭を初めて見て驚いた。
こどもたちはまゆをはじめてみておどろいた。
los niños se sorprendieron al ver un capullo por primera vez.
その繭は思ったより軽かった。
そのまゆはおもったよりかるかった。
ese capullo era más ligero de lo que pensaba.
先生は繭の中で起こる変化を説明した。
せんせいはまゆのなかでおこるへんかをせつめいした。
el profesor explicó los cambios que ocurren dentro del capullo.
繭をそっと手のひらにのせてみた。
まゆをそっとてのひらにのせてみた。
puse el capullo suavemente en la palma de la mano.
繭から出てきた虫はまだ羽がぬれていた。
まゆからでてきたむしはまだはねがぬれていた。
el insecto que salió del capullo todavía tenía las alas mojadas.
祖母は昔、家で繭を育てていたそうだ。
そぼはむかし、いえでまゆをそだてていたそうだ。
según dicen, mi abuela criaba gusanos de seda para obtener capullos en casa.