寒かったので袍を羽織った。
さむかったのでうわぎをはおった。
Como hacía frío, me puse un abrigo.
袍 se lee ほう (hou) y significa túnica de cuello redondo usada por la nobleza y la corte imperial.
ほう
hou
寒かったので袍を羽織った。
さむかったのでうわぎをはおった。
Como hacía frío, me puse un abrigo.
父の古い袍は今でも暖かい。
ちちのふるいうわぎはいまでもあたたかい。
El viejo abrigo de mi padre todavía abriga bien.
彼は黒い袍を着て静かに立っていた。
かれはくろいうわぎをきてしずかにたっていた。
Estaba de pie en silencio con un abrigo negro.
旅に出る前に新しい袍を買った。
たびにでるまえにあたらしいうわぎをかった。
Compré un abrigo nuevo antes de salir de viaje.
雨の朝は厚手の袍が役に立つ。
あめのあさはあつでのうわぎがやくにたつ。
En las mañanas lluviosas, un abrigo grueso resulta útil.