寒かったので袍を羽織った。
さむかったのでうわぎをはおった。
Comme il faisait froid, j'ai mis un manteau.
袍 se lit ほう (hou) et signifie robe à col rond portée par la noblesse et la cour impériale.
ほう
hou
寒かったので袍を羽織った。
さむかったのでうわぎをはおった。
Comme il faisait froid, j'ai mis un manteau.
父の古い袍は今でも暖かい。
ちちのふるいうわぎはいまでもあたたかい。
Le vieux manteau de mon père est encore chaud.
彼は黒い袍を着て静かに立っていた。
かれはくろいうわぎをきてしずかにたっていた。
Il se tenait debout en silence avec un manteau noir.
旅に出る前に新しい袍を買った。
たびにでるまえにあたらしいうわぎをかった。
J'ai acheté un nouveau manteau avant de partir en voyage.
雨の朝は厚手の袍が役に立つ。
あめのあさはあつでのうわぎがやくにたつ。
Les matins de pluie, un manteau épais est utile.