この着物は裄が少し長い。
このきものはゆきがすこしながい。
Este kimono tiene las mangas un poco largas.
裄 se lee ゆき (yuki) y significa largo de manga de kimono.
ゆき
yuki
この着物は裄が少し長い。
このきものはゆきがすこしながい。
Este kimono tiene las mangas un poco largas.
店員が裄を測ってくれた。
てんいんがゆきをはかってくれた。
El dependiente midió el largo de mi manga.
裄が合わないと着心地が悪い。
ゆきがあわないときごこちがわるい。
Si el largo de la manga no queda bien, la prenda resulta incómoda.
母は裄を直してくれた。
はははゆきをなおしてくれた。
Mi madre me arregló el largo de la manga.
この上着は裄が短めに作られている。
このうわぎはゆきがみじかめにつくられている。
Esta chaqueta está hecha con mangas algo cortas.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.