池で大きな鯰を見つけた。
いけでおおきななまずをみつけた。
Encontré un gran bagre de agua dulce en el estanque.
鯰 se lee なまず (namazu) y significa bagre.
なまず
namazu
池で大きな鯰を見つけた。
いけでおおきななまずをみつけた。
Encontré un gran bagre de agua dulce en el estanque.
鯰は川の底でじっとしていた。
なまずはかわのそこでじっとしていた。
El bagre de agua dulce se quedó quieto en el fondo del río.
父は昨夜、鯰を釣った。
ちちはさくや、なまずをつった。
Mi padre pescó un bagre de agua dulce anoche.
この店の鯰料理は評判がいい。
このみせのなまずりょうりはひょうばんがいい。
Los platos de bagre de agua dulce de este restaurante tienen buena reputación.
雨の前には鯰がよく動くと言われる。
あめのまえにはなまずがよくうごくといわれる。
Se dice que el bagre de agua dulce suele activarse antes de la lluvia.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.
1 entradas