博物館で古い篪を見た。
J’ai vu une ancienne flûte en bambou au musée.
Phrases
Le kanji 篪, qui signifie flûte en bambou à sept trous, apparaît dans 5 phrases japonaises d’exemple.
Cette page réunit des phrases d’exemple pour voir comment le kanji 篪 apparaît en contexte et comment sa lecture fonctionne.
Affichage 1-5 sur 5
Page 1 sur 1
博物館で古い篪を見た。
J’ai vu une ancienne flûte en bambou au musée.
篪の音は静かな庭によく響いた。
Le son de la flûte en bambou a magnifiquement résonné dans le jardin tranquille.
彼は篪を手に取り、ゆっくり吹き始めた。
Il a pris la flûte en bambou et s’est mis à en jouer lentement.
その篪には七つの孔が開いている。
Cette flûte en bambou a sept trous.
祭りで篪を奏でる人が集まった。
Des personnes qui jouaient de la flûte en bambou se sont rassemblées au festival.