彼は夙に家を出た。
かれはあさはやくいえをでた。
Il est parti de chez lui de très bonne heure.
夙に se lit つとに (tsuto ni) et signifie de bon matin.
つとに
tsuto ni
彼は夙に家を出た。
かれはあさはやくいえをでた。
Il est parti de chez lui de très bonne heure.
夙に起きて庭を掃いた。
あさはやくおきてにわをはいた。
Je me suis levé de très bonne heure et j'ai balayé la cour.
彼女は夙に才能を示した。
かのじょはつとにさいのうをしめした。
Elle a montré du talent dès le plus jeune âge.
その画家は夙に名を知られていた。
そのがかはつとになをしられていた。
Ce peintre était connu dès son jeune âge.
彼は夙にこの考えを抱いていた。
かれはつとにこのかんがえをいだいていた。
Il portait cette idée depuis longtemps.
夙に伝わる話を祖母から聞いた。
つとにつたわるはなしをそぼからきいた。
J'ai entendu de ma grand-mère une histoire transmise depuis longtemps.
この村では夙に知られた習わしが残っている。
このむらではつとにしられたならわしがのこっている。
Ce village conserve encore des coutumes connues depuis longtemps.
彼は夙に学問の道を志した。
かれはつとにがくもんのみちをこころざした。
Il a aspiré à la voie des études dès sa jeunesse.