彼は夙に家を出た。
かれはあさはやくいえをでた。
Dia keluar rumah pagi-pagi sekali.
夙に dibaca つとに (tsuto ni) dan berarti pagi-pagi sekali.
つとに
tsuto ni
彼は夙に家を出た。
かれはあさはやくいえをでた。
Dia keluar rumah pagi-pagi sekali.
夙に起きて庭を掃いた。
あさはやくおきてにわをはいた。
Aku bangun pagi-pagi sekali lalu menyapu halaman.
彼女は夙に才能を示した。
かのじょはつとにさいのうをしめした。
Dia menunjukkan bakat sejak dini.
その画家は夙に名を知られていた。
そのがかはつとになをしられていた。
Pelukis itu sudah dikenal sejak dini.
彼は夙にこの考えを抱いていた。
かれはつとにこのかんがえをいだいていた。
Dia sudah lama memegang gagasan ini.
夙に伝わる話を祖母から聞いた。
つとにつたわるはなしをそぼからきいた。
Aku mendengar cerita yang sudah diwariskan sejak lama dari nenek.
この村では夙に知られた習わしが残っている。
このむらではつとにしられたならわしがのこっている。
Di desa ini masih ada adat yang dikenal sejak lama.
彼は夙に学問の道を志した。
かれはつとにがくもんのみちをこころざした。
Dia bercita-cita menempuh jalan ilmu sejak dini.