Sens du Mot 幌
幌 se lit ほろ (horo) et signifie cape de casque.
Sens
Français
- cape de casque
- protection dorsale contre les flèches
- dais
- auvent
- capote
- capuchon
- bâche
- capote de voiture
Lecture
Kana
ほろ
Romaji
horo
Suite des Traits
1 caractères • 13 traits au totalRepères d’Étude et Catégories
Vocabulaire Lié
Max. 12Phrases d’Exemple
10幌を広げて日差しを遮った。
ほろをひろげてひざしをさえぎった。
J'ai déployé l'auvent pour bloquer la lumière du soleil.
古い馬車の幌が破れている。
ふるいばしゃのほろがやぶれている。
La capote de la vieille calèche est déchirée.
雨が降りそうなので、幌を下ろした。
あめがふりそうなので、ほろをおろした。
On aurait dit qu'il allait pleuvoir, alors j'ai baissé la capote.
そのトラックには大きな幌がついている。
そのとらっくにはおおきなほろがついている。
Ce camion est équipé d'un grand auvent.
風で幌がバタバタと音を立てている。
かぜでほろがばたばたとおとをたてている。
L'auvent bat au vent.
人力車の幌を畳んで景色を楽しんだ。
じんりきしゃのほろをたたんでけしきをたのしんだ。
J'ai replié la capote du pousse-pousse et j'ai profité de la vue.
幌の修理には時間がかかる。
ほろのしゅうりにはじかんがかかる。
La réparation de l'auvent prend du temps.
青い幌が目印のお店です。
あおいほろがめじるしのおみせです。
Le magasin est reconnaissable à son auvent bleu.
幌の隙間から雨が漏れてきた。
ほろのすきまからあめがもれてきた。
La pluie a fui par une fente de l'auvent.
私には札幌に住んでいる友達がいます。
J'ai un ami qui vit à Sapporo.