脯は肉を干して保存しやすくした食べ物だ。
ほはにくをほしてほぞんしやすくしたたべものだ。
C’est un aliment obtenu en séchant la viande pour qu’elle se conserve plus longtemps.
脯 se lit ほしし (hoshishi) et signifie viande séchée.
ほしし
hoshishi
脯は肉を干して保存しやすくした食べ物だ。
ほはにくをほしてほぞんしやすくしたたべものだ。
C’est un aliment obtenu en séchant la viande pour qu’elle se conserve plus longtemps.
旅人は脯を持って山道を進んだ。
たびびとはほをもってやまみちをすすんだ。
Le voyageur portait de la viande séchée en avançant sur le chemin de montagne.
この字の脯には干し肉という意味がある。
このじのほにはほしにくといういみがある。
Ce caractère a le sens de viande séchée.
昔は脯が保存食として重宝された。
むかしはほがほぞんしょくとしてちょうほうされた。
Autrefois, la viande séchée était appréciée comme aliment de conservation.
古い本では脯が果物の干したものを指すこともある。
ふるいほんではほがくだもののほしたものをさすこともある。
Dans les anciens livres, ce caractère peut aussi désigner des fruits séchés.
先生は脯が干して作る食べ物に関係すると説明した。
せんせいはほがほしてつくるたべものにかんけいするとせつめいした。
Le professeur a expliqué que ce caractère est lié aux aliments préparés par séchage.
脯を作るには風通しのよい場所が必要だ。
ほをつくるにはかぜとおしのよいばしょがひつようだ。
Pour faire de la viande séchée, il faut un endroit bien aéré.
辞書で脯を引くと干し肉と説明されている。
じしょでほをひくとほしにくとせつめいされている。
Dans le dictionnaire, ce caractère est expliqué comme de la viande séchée.
脯という漢字は日常ではあまり見かけない。
ほというかんじはにちじょうではあまりみかけない。
Ce kanji n’est pas souvent vu dans la vie quotidienne.