奥行
おくゆき
kedalaman, jarak ke belakang
depth
Arti / Makna
bagian dalam
bagian dalam, interior, inti, kedalaman, istri
heart, interior
Menampilkan 31 kata populer
Menampilkan 31 dari 82 entri yang mengandung kanji ini.
おくゆき
kedalaman, jarak ke belakang
depth
おうち
pedalaman, daerah hulu, hinterland
interior
おくさま
istri, nyonya, ibu
wife
おうてい
lubuk hati, kedalaman, dasar hati
bottom (of one's heart)
おうぎ
jurus rahasia, inti sari, rahasia terdalam
secret techniques (of an art or skill)
おくさん
istri, nyonya, ibu
wife
おくやま
gunung terpencil, pelosok gunung
remote mountain
おくのて
senjata pamungkas, kartu as, jurus rahasia, langkah terakhir, rahasia
left hand
おくば
gigi geraham
molars
おくまって
terpencil, jauh di dalam, tersembunyi
secluded
おくまる
terletak jauh di dalam, menjorok ke dalam
to lie deep in
おくがた
istri bangsawan, nyonya
lady
やまおく
pedalaman gunung, pelosok gunung
deep in the mountains
おおおく
ooku, istana dalam, kediaman wanita istana
inner palace (in Edo Castle)
みぎおく
bagian kanan belakang, pojok kanan belakang
rear right (corner, etc.)
きょうおう
lubuk hati, kedalaman hati
one's heart of hearts
ひだりおく
bagian kiri belakang, pojok kiri belakang
left back (corner, etc.)
さいおう
bagian terdalam, tempat paling dalam
deep inside
こころのおく
lubuk hati, kedalaman hati
inner heart
もりのおく
kedalaman hutan, bagian dalam hutan
deep in the forest
しんおう
misteri mendalam, doktrin esoteris
esoteric doctrines
なかおく
bagian tengah kastil Edo
area of the Edo castle where the shogun would work and spend his daily life
どうおう
bagian dalam kuil, inti rahasia
secret knowledge
ないおう
bagian terdalam, lubuk hati
inner part
クレーヴのおくがた
Putri Clèves
La Princesse de Clèves (1678 novel by Madame de La Fayette)
クレーブのおくがた
Putri Clèves
La Princesse de Clèves (1678 novel by Madame de La Fayette)
わかおくさま
nyonya muda, istri muda
young wife
こころのおくそこ
lubuk hati terdalam
innermost depths of one's heart
おおおくさま
nyonya rumah
lady of the house
むつまる
Mutsumaru
うんのうをきわめる
menguasai rahasia terdalam, mendalami misteri ilmu
to master the secrets of
10 kalimat referensi
部屋の奥に小さな窓があります。
Ada jendela kecil di bagian dalam kamar.
森の奥から鳥の声が聞こえた。
Dari dalam hutan terdengar suara burung.
店の奥に休憩スペースがあります。
Ada area istirahat di bagian dalam toko.
押し入れの奥に古い写真をしまってある。
Foto-foto lama disimpan di bagian dalam lemari.
彼は山奥で静かに暮らしている。
Dia tinggal dengan tenang di pedalaman pegunungan.
奥さんがカンカンだぞ。
Istrimu marah padamu.
今でも奥さんを愛していますか?
Apa sekarang pun Anda mencintai istri Anda?
あなたの奥さんの名前は何ですか?
Siapa nama istrimu?
彼は奥さんと子供と友達がいない。
Dia tidak punya istri, anak, dan teman.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Ketika istrinya meninggal dunia, dia menerima belasan surat belasungkawa.
Pemakaian nyata kanji ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
10 entri
5 entri
信じていた仲間達にダンジョン奥地で殺されかけたがギフト『無限ガチャ』でレベル9999の仲間達を手に入れて元パーティーメンバーと世界に復讐&『ざまぁ!』します!
Shinjiteita Nakama-tachi ni Dungeon Okuchi de Korosarekaketa ga Gift "Mugen Gacha" de Level 9999 no Nakama-tachi wo Te ni Irete Moto Party Member to Sekai ni Fukushuu & "Zamaa!" Shimasu!
奥さまは魔法少女
Okusama wa Mahou Shoujo
襖の奥
Fusuma no Oku
我们的冬奥
Wo Men de Dong Ao
福娃奥运漫游记
Fuwa Aoyun Manyouji