JLPT N3Kelas 4

Arti / Makna

Arti Kanji 機

mesin

mesin, kesempatan, pesawat, mekanisme, alat tenun

loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Kunyomi 訓読み
はた
Onyomi 音読み
Nanori 名乗り
-

Tahun Ditambahkan (Jōyō): 1946

Jōyō
Kelas 4
JLPT
JLPT N3
Frekuensi
#127
Jumlah goresan
16
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Level 7
Kanji Mirip

Kosakata Terkait

Menampilkan 36 kata populer

Menampilkan 36 dari 1.420 entri yang mengandung kanji ini.

機械

きかい

peralatan

machine

機関

きかん

lembaga

engine

機構

きこう

mekanisme

mechanism

機能

きのう

fungsi

function

機会

きかい

kesempatan

chance

機体

きたい

badan pesawat

fuselage

機長

きちょう

kapten pesawat

captain (of an aircraft)

機動隊

きどうたい

pasukan anti huru-hara

riot police

機嫌

きげん

suasana hati

safety

機関車

きかんしゃ

lokomotif

locomotive

機敏

きびん

cekatan

smart

機器

きき

peralatan

device

洗濯機

せんたくき

mesin cuci

washing machine

旅客機

りょかくき

pesawat penumpang

passenger plane

七夕

たなばた

festival bintang

Star Festival (held in July or August)

織機

しょっき

alat tenun

loom

危機

きき

krisis

crisis

航空機

こうくうき

pesawat terbang

aircraft

飛行機

ひこうき

pesawat terbang

airplane

動機

どうき

motif

motif

発条

ばね

pegas

spring

待機

たいき

siaga

quarantine

受話器

じゅわき

gagang telepon

(telephone) receiver

掃除機

そうじき

penghisap debu

cleaning device

有機物

ゆうきぶつ

zat organik

organic matter

不機嫌

ふきげん

suasana hati buruk

pout

枢機卿

すうききょう

kardinal

cardinal (Catholic church)

金融機関

きんゆうきかん

lembaga keuangan

financial institutions

報道機関

ほうどうきかん

media massa

information media

無機物

むきぶつ

zat anorganik

inorganic substance

時期尚早

じきしょうそう

prematur

premature

行政機関

ぎょうせいきかん

lembaga administratif

administrative organ

交通機関

こうつうきかん

sarana transportasi

(means of) transportation

工作機械

こうさくきかい

mesin perkakas

machine tool

上機嫌

じょうきげん

suasana hati baik

good humour (humor)

産業機械

さんぎょうきかい

mesin industri

industrial machinery

Contoh Kalimat

10 kalimat referensi

このは古いが、まだよく動く。

Mesin ini sudah tua, tetapi masih bekerja dengan baik.

故障したを修理に出した。

Mesin yang rusak itu saya kirim untuk diperbaiki.

その時計のはとても複雑だ。

Mekanisme jam itu sangat rumit.

を見て話しかけたほうがいい。

Lebih baik berbicara setelah melihat kesempatan yang tepat.

彼はを逃さず意見を述べた。

Dia menyampaikan pendapatnya tanpa melewatkan kesempatan.

嫌悪いの?

Kamu sakit?

嫌よう。

Sampai jumpa.

計算使えば。

Gunakan kalkulator.

嫌いかが?

Bagaimana kabar Anda?

を逃すな。

Jangan buang kesempatan emasmu.