JinmeiyōKanken Pre-1

Arti / Makna

Arti Kanji 惚

mengagumi

mengagumi, jatuh cinta, menjadi pikun

admire, fall in love with, grow senile

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Onyomi 音読み
コツ
Kunyomi 訓読み
ほ.れるほけ.るぼ.ける
Nanori 名乗り
-
Jōyō
Jinmeiyō
JLPT
-
Frekuensi
#2486
Jumlah goresan
11
Radikal
-
Komponen
-
Kanji Kentei
Pre-Level 1
Kanji Mirip

Kosakata Terkait

Menampilkan 21 kata populer

Menampilkan 21 dari 44 entri yang mengandung kanji ini.

惚れる

ほれる

to fall in love, to be in love, to be charmed with, to lose one's heart to

惚け茄子

ぼけなす

faded, dull-colored eggplant, slow-witted person, dimwit, halfwit

惚れたが因果

ほれたがいんが

no matter how unfortunate it is, you cannot stop love, falling in love is an unfortunate fate

惚れた腫れた

ほれたはれた

head over heels, madly (in love)

惚れっぽい

ほれっぽい

soon to fall in love

惚れ惚れ

ほれほれ

fondly, admiringly, with fascination, with adoration, with enchantment

惚気

のろけ

speaking fondly about one's sweetheart (spouse, girlfriend, etc.), going on about one's love affairs

惚気る

のろける

to go on about (one's love affairs), to speak proudly of (one's spouse, girlfriend, etc.), to speak fondly of

恍惚

こうこつ

senility, ecstasy, rapture, trance

己惚れ

うぬぼれ

conceit, vanity, pride, self-importance, egotism

己惚れる

うぬぼれる

to be conceited

寝惚ける

ねぼける

to be still half asleep, to be half awake, to be not yet quite awake

待ち惚け

まちぼうけ

waiting in vain

べた惚れ

べたぼれ

(falling) deeply in love

己惚れ鏡

うぬぼれかがみ

small western mirror with mercury added to the glass (Edo period)

寝惚け眼

ねとぼけまなこ

sleepy eyes, drowsy look

相惚れ

あいぼれ

mutual love

待ち惚ける

まちぼうける

to wait in vain

糞惚け

くそぼけ

shit for brains

傍惚れ

おかぼれ

unrequited love, illicit love, secret affections

恍惚状態

こうこつじょうたい

senile dementia, state of ecstasy, state of rapture, trance, reverie

Contoh Kalimat

10 kalimat referensi

彼女かのじょれた。

Saya jatuh cinta padanya.

かれれている。

Saya mengaguminya.

かれはもうけている。

Dia sudah mulai pikun.

彼女かのじょかれれた。

Dia jatuh cinta padanya.

かれうつくしさにれた。

Saya terpesona dengan kecantikannya.

ひとれなの。

Itu adalah cinta pada pandangan yang pertama.

あれはひとれだった。

Itu adalah cinta pada pandangan yang pertama.

それはひとれだった。

Itu adalah cinta pada pandangan yang pertama.

あたし、れっぽいから。

Aku kayaknya mau jatuh cinta.

かれかのじょひとれした。

Dia jatuh cinta padanya pada pandangan pertama.