JLPT N1Tingkat Atas

Arti / Makna

Arti Kanji 遣

mengirim

mengirim, mengutus, memberikan, mendonasikan, melakukan, menjalankan

dispatch, despatch, send, give, donate, do, undertake

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Onyomi 音読み
ケン
Kunyomi 訓読み
つか.う-つか.い-づか.いつか.わすや.る
Nanori 名乗り
-

Tahun Ditambahkan (Jōyō): 1946

Jōyō
Tingkat Atas
JLPT
JLPT N1
Frekuensi
#664
Jumlah goresan
13
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Level 4
Kanji Mirip
-

Kosakata Terkait

Menampilkan 36 kata populer

Menampilkan 36 dari 189 entri yang mengandung kanji ini.

遣う

つかう

to use (language), to speak, to use (a tool, method, etc.), to make use of, to put to use, to use (time, money, etc.), to spend, to consume, to use (a person, animal, puppet, etc.), to employ, to handle, to manage, to manipulate

遣い

つかい

familiar spirit, errand, mission, going as envoy, messenger, bearer, errand boy, errand girl, use, usage, user, trainer, tamer, charmer

遣唐使

けんとうし

envoy to Tang China

遣い方

つかいかた

way of handling (employees, subordinates, etc.), way of treating, treatment, management, way of using (something), way to use, how to use, usage, use

遣って来る

やってくる

to arrive at the present, to get where one is, to have been doing something (for a period of time), to come along, to come around, to turn up

遣りなおす

やりなおす

to do over again, to redo, to start over, to remake, to resume, to recommence

遣り繰り

やりくり

making do, getting by (somehow), managing

遣り取り

やりとり

giving and taking, exchange (of letters), arguing back and forth, (conversational) exchange

遣り切れない

やりきれない

unable to finish (on time, etc.), unbearable, intolerable, beyond endurance, too much

遣り直し

やりなおし

redoing

遣り方

やりかた

way (of doing), manner, method, means

遣っつける

やっつける

to beat, to attack (an enemy), to do away with, to finish off

小遣

こずかい

pocket money, spending money, pin money, allowance

派遣

はけん

dispatch, despatch, deployment, temporary employee (esp. from an agency), temporary worker, agency temp

先遣

せんけん

sending ahead

海外派遣

かいがいはけん

overseas dispatch (e.g. of the Japan Self-Defense Forces)

鬼遣

おにやらい

driving out evil spirits (on New Year's eve)

現代仮名遣

げんだいかなづかい

modern kana orthography (1946 reform, amended 1986), new kana orthography

国語仮名遣

こくごかなづかい

kana orthography (esp. historical) of native Japanese words

差遣

さけん

dispatch, despatch, sending

災害派遣

さいがいはけん

disaster relief operation, disaster relief mission

字音仮名遣

じおんかなづかい

jion kanazukai (historical kana style for kanji on-yomi)

自衛隊派遣

じえいたいはけん

Self-Defense Force mission, Self-Defense Force dispatch

上代特殊仮名遣

じょうだいとくしゅかなづかい

special kana usage rules of the Nara period

無理遣り

むりやり

forcibly, by force, against one's will

思い遣り

おもいやり

consideration, thoughtfulness, sympathy, compassion, feeling, kindness, understanding, regard, kindheartedness

思い遣る

おもいやる

to think of (a far-off person, place, etc.), to cast one's mind to, to worry about, to feel anxious about, to be concerned about, to sympathize with, to sympathise with, to feel for, to be considerate of, to show consideration for, to bear in mind

お小遣い

おこづかい

personal expenses, pocket money, spending money, incidental expenses, allowance

して遣られる

してやられる

to be forestalled, to be taken in, to be cheated, to be outwitted

して遣る

してやる

to do for (someone), to take in, to deceive, to hoodwink

蚊遣器

かやりき

device to repel mosquitoes by fumigation

金遣いの荒い

かねずかいのあらい

extravagant, wasteful of money

左遣い

ひだりづかい

left puppeteer (bunraku), manipulates the left arm

差し遣す

さしつかわす

to send off, to dispatch

災害派遣医療チーム

さいがいはけんいりょうチーム

disaster medical assistance team, DMAT

三人遣い

さんにんづかい

three-person operation of a puppet (bunraku)

Contoh Kalimat

7 kalimat referensi

かれ東京とうきょう部下ぶかつかわした。

Dia mengutus bawahannya ke Tokyo.

おう使者ししゃ隣国りんごくつかわした。

Raja mengutus seorang utusan ke negeri tetangga.

母は私に仕送りをしてくれた。

Ibu mengirim uang nafkah kepadaku.

会社かいしゃ技術者ぎじゅつしゃ現地げんち派遣はけんした。

Perusahaan mengirim teknisi ke lokasi.

かれ被災地ひさいち医師いし派遣はけんした。

Dia mengirim dokter ke daerah bencana.

づかいありがとう。みんなげんよ。

Terima kasih telah bertanya, keluargaku sedang dalam keadaan yang sangat baik.

ようやくかせいだきんづかいするなよ!

Jangan boros dengan uang yang baru kamu dapat!