燕が空を飛んでいます。
つばめがそらをとんでいます。
Burung layang-layang sedang terbang di langit.
燕 dibaca つばめ (tsubame) dan berarti burung layang-layang.
つばめ
tsubame
燕が空を飛んでいます。
つばめがそらをとんでいます。
Burung layang-layang sedang terbang di langit.
春になると燕が帰ってきます。
はるになるとつばめがかえってきます。
Burung layang-layang kembali saat musim semi tiba.
燕が軒下に巣を作りました。
つばめがのきしたにすをつくりました。
Burung layang-layang membuat sarang di bawah atap.
燕は渡り鳥です。
つばめはわたりどりです。
Burung layang-layang adalah burung migran.
燕が低く飛ぶと雨になります。
つばめがひくくとぶとあめになります。
Saat burung layang-layang terbang rendah, hujan akan turun.
燕は一日に何キロも飛びます。
つばめはいちにちになんきろもとびます。
Burung layang-layang terbang berkilo-kilo meter dalam sehari.
燕の雛たちが餌を待っています。
つばめのひなたちがえさをまっています。
Anak-anak burung layang-layang sedang menunggu makanan.
彼は燕尾服をバッチリ着こなしている。
かれはえんびふくをばっちりきこなしている。
Dia memakai setelan jas ekor burung dengan sangat rapi.
燕は古くから幸運を運ぶ鳥と言われる。
つばめはふるくからこううんをはこぶとりといわれる。
Burung layang-layang dikatakan sebagai burung pembawa keberuntungan sejak dulu.