彼は長い竿を持って川へ行った。
かれはながいさおをもってかわへいった。
Dia pergi ke sungai membawa galah yang panjang.
竿 dibaca かん (kan) dan berarti kata bantu bilangan untuk galah atau joran.
かん
kan
彼は長い竿を持って川へ行った。
かれはながいさおをもってかわへいった。
Dia pergi ke sungai membawa galah yang panjang.
新しい釣り竿を買った。
あたらしいつりざおをかった。
Saya membeli joran pancing baru.
洗濯物を物干し竿に干した。
せんたくものをものほしざおにほした。
Saya menjemur pakaian di galah jemuran.
その竿は竹でできている。
そのさおはたけでできている。
Galah itu terbuat dari bambu.
三味線の竿は硬い木で作られる。
しゃみせんのさおはかたいきでつくられる。
Bagian leher shamisen dibuat dari kayu yang keras.
彼は竿の先で看板を叩いた。
かれはさおのさきでかんばんをたたいた。
Dia memukul papan tanda dengan ujung galah.
旗を竿に結びつけた。
はたをさおにむすびつけた。
Saya mengikat bendera itu pada tiang.
庭の隅に古い竿が置いてある。
にわのすみにふるいさおがおいてある。
Ada galah tua diletakkan di sudut taman.
重い荷物を竿の両端にかけた。
おもいにもつをさおのりょうたんにかけた。
Saya menggantung barang berat di kedua ujung galah.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
10 entri
5 entri