儂はもう若くない。
わしはもうわかくない。
Eu já não sou mais jovem.
儂 lê-se わし (washi) e significa eu.
わし
washi
儂はもう若くない。
わしはもうわかくない。
Eu já não sou mais jovem.
この畑は儂のものだ。
このはたけはわしのものだ。
Este campo é meu.
儂に任せておけ。
わしにまかせておけ。
Deixe isso comigo.
儂が若いころは、この村もにぎやかだった。
わしがわかいころは、このむらもにぎやかだった。
Quando eu era jovem, esta aldeia também era animada.
儂の話を最後まで聞いてくれ。
わしのはなしをさいごまできいてくれ。
Por favor, ouça minha história até o fim.
あの老人は自分のことを儂と言う。
あのろうじんはじぶんのことをわしという。
Aquele idoso se refere a si mesmo com uma forma antiquada de dizer eu.
村人は儂を頼りにしている。
むらびとはわしをたよりにしている。
Os moradores da aldeia contam comigo.
儂の孫が明日帰ってくる。
わしのまごがあしたかえってくる。
Meu neto vai voltar para casa amanhã.
昔話では、悪者が儂をだまして財宝を奪ったと言っていた。
むかしばなしでは、わるものがわしをだましてざいほうをうばったといっていた。
No conto antigo, ele disse que vilões o enganaram e levaram seu tesouro.
Uso real deste vocabulário em pessoas, nomes de personagens e títulos de anime no Anime.Jepang.org.
6 entradas
5 entradas