兌は古い字書で「とりかえる」と説明される。
だはふるいじしょで「とりかえる」とせつめいされる。
Em dicionários antigos, este caractere é explicado com o sentido de trocar.
兌 lê-se だ (da) e significa dui.
だ
da
兌は古い字書で「とりかえる」と説明される。
だはふるいじしょで「とりかえる」とせつめいされる。
Em dicionários antigos, este caractere é explicado com o sentido de trocar.
この文では、兌が品物を交換する意味で使われている。
このぶんでは、だがしなものをこうかんするいみでつかわれている。
Nesta frase, o caractere é usado com o sentido de trocar mercadorias.
彼は古文の兌を見て、まず交換の意味を思い出した。
かれはこぶんのだをみて、まずこうかんのいみをおもいだした。
Ao ver o caractere em um texto clássico, ele primeiro se lembrou do sentido de troca.
辞典には、兌は別の物にかえる字だとある。
じてんには、だはべつのものにかえるじだとある。
O dicionário diz que este caractere significa substituir uma coisa por outra.
先生は兌を見せながら、交換と置き換えの違いを説明した。
せんせいはだをみせながら、こうかんとおきかえのちがいをせつめいした。
O professor explicou a diferença entre troca e substituição enquanto mostrava o caractere.
その注釈では、兌が「かえる」に近い語として扱われていた。
そのちゅうしゃくでは、だが「かえる」にちかいごとしてあつかわれていた。
Nessa nota, o caractere era tratado como uma palavra próxima ao sentido de substituir.
古い文章では、兌が人と人のやり取りを表すこともある。
ふるいぶんしょうでは、だがひととひとのやりとりをあらわすこともある。
Em textos antigos, o caractere também pode expressar troca entre pessoas.
私は兌という字を見て、まず物を取り替える場面を思い浮かべる。
わたしはだというじをみて、まずものをとりかえるばめんをおもいうかべる。
Quando vejo esse caractere, primeiro imagino uma situação em que objetos são trocados.
この一覧では、兌を交換に関する字としてまとめている。
このいちらんでは、だをこうかんにかんするじとしてまとめている。
Nesta lista, o caractere está agrupado como um relacionado à troca.
Uso real deste vocabulário em pessoas, nomes de personagens e títulos de anime no Anime.Jepang.org.
1 entradas
5 entradas