彼は奸計をめぐらせて仲間をだました。
かれはかんけいをめぐらせてなかまをだました。
Ele tramou um plano para enganar os companheiros.
奸 lê-se かん (kan) e significa pessoa astuta e má.
かん
kan
彼は奸計をめぐらせて仲間をだました。
かれはかんけいをめぐらせてなかまをだました。
Ele tramou um plano para enganar os companheiros.
奸臣が王を惑わせた。
かんしんがおうをまどわせた。
Um ministro perverso desviou o rei do caminho certo.
その男の奸智には誰も気づかなかった。
そのおとこのかんちにはだれもきづかなかった。
Ninguém percebeu a astúcia daquele homem.
小さな奸でも見過ごしてはいけない。
ちいさなかんでもみすごしてはいけない。
Nem mesmo uma pequena maldade deve ser ignorada.
彼女は無礼や奸を決して許さない。
かのじょはぶれいやかんをけっしてゆるさない。
Ela nunca tolera grosseria nem má conduta.
奸を働けば、いつか報いを受ける。
かんをはたらけば、いつかむくいをうける。
Se você praticar o mal, um dia sofrerá as consequências.
やさしい顔の裏に奸を隠していた。
やさしいかおのうらにかんをかくしていた。
Por trás daquele rosto gentil, escondia-se uma má intenção.
村人たちは奸のある役人を恐れた。
むらびとたちはかんのあるやくにんをおそれた。
Os moradores da aldeia temiam aquele funcionário ardiloso.
その裁判で彼の奸が明らかになった。
そのさいばんでかれのかんがあきらかになった。
Naquele julgamento, sua maldade veio à tona.
Uso real deste vocabulário em pessoas, nomes de personagens e títulos de anime no Anime.Jepang.org.
1 entradas
1 entradas