彼は恬として批判を受け止めた。
かれはてんとしてひはんをうけとめた。
Ele recebeu a crítica com serenidade.
恬 lê-se てん (ten) e significa calmo.
てん
ten
彼は恬として批判を受け止めた。
かれはてんとしてひはんをうけとめた。
Ele recebeu a crítica com serenidade.
彼女の恬な態度に皆が安心した。
かのじょのてんなたいどにみんながあんしんした。
A atitude serena dela tranquilizou todos.
恬とした心を保つのは難しい。
てんとしたこころをたもつのはむずかしい。
É difícil manter a serenidade.
騒ぎの中でも彼は恬としていた。
さわぎのなかでもかれはてんとしていた。
Mesmo no meio da confusão, ele permaneceu calmo.
恬な表情で彼女は答えた。
てんなひょうじょうでかのじょはこたえた。
Ela respondeu com uma expressão serena.
年を重ねて、恬とした人になった。
としをかさねて、てんとしたひとになった。
Com o passar dos anos, tornou-se uma pessoa mais serena.
恬として欲にとらわれない生き方に憧れる。
てんとしてよくにとらわれないいきかたにあこがれる。
Admiro um modo de vida sereno que não é preso aos desejos.
彼は恬として勝ち負けにこだわらない。
かれはてんとしてかちまけにこだわらない。
Ele se mantém sereno e não se prende a vencer ou perder.
その声には恬な落ち着きがあった。
そのこえにはてんなおちつきがあった。
Havia uma serenidade tranquila em sua voz.