彼は恬として批判を受け止めた。
かれはてんとしてひはんをうけとめた。
Dia menerima kritik itu dengan tenang.
恬 dibaca てん (ten) dan berarti tenang.
てん
ten
彼は恬として批判を受け止めた。
かれはてんとしてひはんをうけとめた。
Dia menerima kritik itu dengan tenang.
彼女の恬な態度に皆が安心した。
かのじょのてんなたいどにみんながあんしんした。
Sikapnya yang tenang membuat semua orang merasa lega.
恬とした心を保つのは難しい。
てんとしたこころをたもつのはむずかしい。
Menjaga hati tetap tenang itu sulit.
騒ぎの中でも彼は恬としていた。
さわぎのなかでもかれはてんとしていた。
Bahkan di tengah keributan, dia tetap tenang.
恬な表情で彼女は答えた。
てんなひょうじょうでかのじょはこたえた。
Dia menjawab dengan ekspresi yang tenang.
年を重ねて、恬とした人になった。
としをかさねて、てんとしたひとになった。
Seiring bertambahnya usia, dia menjadi pribadi yang lebih tenang.
恬として欲にとらわれない生き方に憧れる。
てんとしてよくにとらわれないいきかたにあこがれる。
Aku mengagumi cara hidup yang tenang dan tidak terikat oleh keinginan.
彼は恬として勝ち負けにこだわらない。
かれはてんとしてかちまけにこだわらない。
Dia tetap tenang dan tidak terlalu terikat pada menang atau kalah.
その声には恬な落ち着きがあった。
そのこえにはてんなおちつきがあった。
Ada ketenangan yang mantap dalam suaranya.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama orang, nama karakter, dan judul anime di Anime.Jepang.org.
10 entri
5 entri