彼は恬として批判を受け止めた。
かれはてんとしてひはんをうけとめた。
Il a accueilli la critique avec sang-froid.
恬 se lit てん (ten) et signifie calme.
てん
ten
彼は恬として批判を受け止めた。
かれはてんとしてひはんをうけとめた。
Il a accueilli la critique avec sang-froid.
彼女の恬な態度に皆が安心した。
かのじょのてんなたいどにみんながあんしんした。
Son attitude sereine a rassuré tout le monde.
恬とした心を保つのは難しい。
てんとしたこころをたもつのはむずかしい。
Il est difficile de garder son sang-froid.
騒ぎの中でも彼は恬としていた。
さわぎのなかでもかれはてんとしていた。
Même au milieu du tumulte, il est resté calme.
恬な表情で彼女は答えた。
てんなひょうじょうでかのじょはこたえた。
Elle a répondu avec une expression calme.
年を重ねて、恬とした人になった。
としをかさねて、てんとしたひとになった。
Avec l'âge, il est devenu une personne plus posée.
恬として欲にとらわれない生き方に憧れる。
てんとしてよくにとらわれないいきかたにあこがれる。
J'admire une manière de vivre sereine qui n'est pas prisonnière du désir.
彼は恬として勝ち負けにこだわらない。
かれはてんとしてかちまけにこだわらない。
Il reste serein et ne s'attache pas à la victoire ou à la défaite.
その声には恬な落ち着きがあった。
そのこえにはてんなおちつきがあった。
Il y avait un calme posé dans sa voix.
Usage réel de ce vocabulaire dans les personnes, les noms de personnages et les titres d’anime sur Anime.Jepang.org.
2 entrées
5 entrées