彼は難しい客でも上手に捌く。
かれはむずかしいきゃくでもじょうずにさばく。
Ele lida bem até com clientes difíceis.
捌く lê-se さばく (sabaku) e significa lidar bem.
さばく
sabaku
彼は難しい客でも上手に捌く。
かれはむずかしいきゃくでもじょうずにさばく。
Ele lida bem até com clientes difíceis.
彼女は人付き合いを捌くのがうまい。
かのじょはひとづきあいをさばくのがうまい。
Ela é boa em lidar com relações sociais.
余った在庫を早めに捌く必要がある。
あまったざいこをはやめにさばくひつようがある。
É preciso despachar rapidamente o estoque restante.
Uso real deste vocabulário em pessoas, nomes de personagens e títulos de anime no Anime.Jepang.org.
3 entradas