彼は難しい客でも上手に捌く。
かれはむずかしいきゃくでもじょうずにさばく。
Dia pandai menangani pelanggan yang sulit sekalipun.
捌く dibaca さばく (sabaku) dan berarti menangani dengan baik.
さばく
sabaku
彼は難しい客でも上手に捌く。
かれはむずかしいきゃくでもじょうずにさばく。
Dia pandai menangani pelanggan yang sulit sekalipun.
彼女は人付き合いを捌くのがうまい。
かのじょはひとづきあいをさばくのがうまい。
Dia pandai bergaul dengan orang lain.
余った在庫を早めに捌く必要がある。
あまったざいこをはやめにさばくひつようがある。
Stok yang tersisa harus segera dihabiskan atau dijual.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.