強風で竹が大きく撓んだ。
きょうふうでたけがおおきくたわんだ。
O bambu se curvou bastante com o vento forte.
撓 lê-se しおり (shiori) e significa sutileza poética.
しおり
shiori
強風で竹が大きく撓んだ。
きょうふうでたけがおおきくたわんだ。
O bambu se curvou bastante com o vento forte.
彼は針金を手で撓めた。
かれははりがねをてでたわめた。
Ele dobrou o arame com as mãos.
雪の重みで枝が撓んでいる。
ゆきのおもみでえだがたわんでいる。
O galho está se curvando com o peso da neve.
この弓はよく撓む。
このゆみはよくたわむ。
Este arco se dobra bem.
職人は木を蒸してから撓めた。
しょくにんはきをむしてからたわめた。
O artesão dobrou a madeira depois de vaporizá-la.
荷が重すぎて棚が少し撓んだ。
にがおもすぎてたながすこしたわんだ。
A prateleira entortou um pouco porque a carga estava pesada demais.
彼女の動きは撓やかで美しい。
かのじょのうごきはしなやかでうつくしい。
Seus movimentos são flexíveis e belos.
弓を深く撓めて矢を放った。
ゆみをふかくたわめてやをはなった。
Curvou bastante o arco e soltou a flecha.
何度失敗しても彼の心は撓まなかった。
なんどしっぱいしてもかれのこころはたわまなかった。
Seu ânimo não se dobrou apesar das repetidas falhas.