森の奥は昼でも杳い。
もりのおくはひるでもくらい。
O fundo da floresta é escuro até durante o dia.
杳 lê-se よう (you) e significa escuro.
よう
you
森の奥は昼でも杳い。
もりのおくはひるでもくらい。
O fundo da floresta é escuro até durante o dia.
遠くの山が杳く見えた。
とおくのやまがくらくみえた。
A montanha ao longe parecia tênue.
霧の中で道は杳くなった。
きりのなかでみちはくらくなった。
Na neblina, a estrada ficou indistinta.
その記憶はもう杳い。
そのきおくはもうくらい。
Essa lembrança já está vaga.
彼の行方は杳として知れない。
かれのゆくえはようとしてしれない。
Seu paradeiro continua desconhecido e obscuro.
杳い空に星が一つ光っていた。
くらいそらにほしがひとつひかっていた。
Uma única estrela brilhava no céu escuro.
村は杳い谷の向こうにある。
むらははるかにとおいたにのむこうにある。
A aldeia fica além de um vale distante.
灯りが弱くて部屋全体が杳い。
あかりがよわくてへやぜんたいがくらい。
A luz é fraca, então o quarto inteiro está sombrio.
昔の声が杳く耳に残っている。
むかしのこえがかすかにみみにのこっている。
Uma voz de muito tempo atrás ainda permanece vagamente nos meus ouvidos.