渺たる海が目の前に広がっていた。
びょうたるうみがめのまえにひろがっていた。
um mar imenso se estendia diante dos meus olhos.
渺 lê-se びょう (byou) e significa vasto.
びょう
byou
渺たる海が目の前に広がっていた。
びょうたるうみがめのまえにひろがっていた。
um mar imenso se estendia diante dos meus olhos.
彼方に渺とした山並みが見える。
かなたにびょうとしたやまなみがみえる。
ao longe, vê-se vagamente uma cadeia de montanhas.
渺小な存在でも、世界を変えることはできる。
びょうしょうなそんざいでも、せかいをかえることはできる。
mesmo uma existência minúscula pode mudar o mundo.
遠い島が渺として霞んでいた。
とおいしまがびょうとしてかすんでいた。
a ilha distante aparecia vaga através da névoa.
渺たる宇宙を思うと、自分の悩みは小さく感じる。
びょうたるうちゅうをおもうと、じぶんのなやみはちいさくかんじる。
quando penso no universo imenso, meus problemas parecem pequenos.
渺々たる砂漠を一人で歩いた。
びょうびょうたるさばくをひとりであるいた。
caminhei sozinho pelo deserto imenso.
その音は渺かに聞こえるだけだった。
そのおとはかすかにきこえるだけだった。
aquele som mal podia ser ouvido.
渺たる昔をしのぶ古い写真を見つけた。
びょうたるむかしをしのぶふるいしゃしんをみつけた。
encontrei uma foto antiga que lembrava um passado distante.
渺たる希望を胸に、彼は旅に出た。
びょうたるきぼうをむねに、かれはたびにでた。
com uma esperança vaga no peito, ele partiu em viagem.
Uso real deste vocabulário em pessoas, nomes de personagens e títulos de anime no Anime.Jepang.org.
1 entradas