渺たる海が目の前に広がっていた。
びょうたるうみがめのまえにひろがっていた。
un mar inmenso se extendía ante mis ojos.
渺 se lee びょう (byou) y significa vasto.
びょう
byou
渺たる海が目の前に広がっていた。
びょうたるうみがめのまえにひろがっていた。
un mar inmenso se extendía ante mis ojos.
彼方に渺とした山並みが見える。
かなたにびょうとしたやまなみがみえる。
a lo lejos se distingue tenuemente una cadena de montañas.
渺小な存在でも、世界を変えることはできる。
びょうしょうなそんざいでも、せかいをかえることはできる。
incluso una existencia diminuta puede cambiar el mundo.
遠い島が渺として霞んでいた。
とおいしまがびょうとしてかすんでいた。
la isla lejana se veía tenue entre la bruma.
渺たる宇宙を思うと、自分の悩みは小さく感じる。
びょうたるうちゅうをおもうと、じぶんのなやみはちいさくかんじる。
cuando pienso en el universo inmenso, mis preocupaciones parecen pequeñas.
渺々たる砂漠を一人で歩いた。
びょうびょうたるさばくをひとりであるいた。
caminé solo por el desierto inmenso.
その音は渺かに聞こえるだけだった。
そのおとはかすかにきこえるだけだった。
ese sonido apenas se oía.
渺たる昔をしのぶ古い写真を見つけた。
びょうたるむかしをしのぶふるいしゃしんをみつけた。
encontré una foto antigua que evocaba un pasado lejano.
渺たる希望を胸に、彼は旅に出た。
びょうたるきぼうをむねに、かれはたびにでた。
con una esperanza tenue en el pecho, partió de viaje.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.
1 entradas