川は雨で滔々と流れていた。
かわはあめでとうとうとながれていた。
O rio corria cheio e transbordante por causa da chuva.
滔々 lê-se とうとう (toutou) e significa caudaloso.
とうとう
toutou
川は雨で滔々と流れていた。
かわはあめでとうとうとながれていた。
O rio corria cheio e transbordante por causa da chuva.
春の雪解けで水が滔々と下ってきた。
はるのゆきどけでみずがとうとうとくだってきた。
Com o degelo da primavera, a água desceu em grande abundância.
滔々たる濁流が橋の下を通り過ぎた。
とうとうたるだくりゅうがはしのしたをとおりすぎた。
Uma corrente barrenta e caudalosa passou sob a ponte.
台風の夜、川は滔々として岸に迫った。
たいふうのよる、かわはとうとうとしてきしにせまった。
Na noite do tufão, o rio subiu e avançou até a margem.
山からの水が滔々と谷を満たした。
やまからのみずがとうとうとたにをみたした。
A água da montanha desceu com força e encheu o vale.
大河は滔々と海へ注いでいる。
たいがはとうとうとうみへそそいでいる。
O grande rio corre para o mar com um fluxo abundante.
雨のあと、用水路は滔々とあふれそうだった。
あめのあと、ようすいろはとうとうとあふれそうだった。
Depois da chuva, o canal de irrigação parecia prestes a transbordar.
滔々たる流れに小舟は逆らえなかった。
とうとうたるながれにこぶねはさからえなかった。
O pequeno barco não conseguiu resistir à correnteza forte.
連日の雨で、川の水は滔々と町の近くまで来た。
れんじつのあめで、かわのみずはとうとうとまちのちかくまできた。
Depois de vários dias de chuva, o rio subiu com força até perto da cidade.