川は雨で滔々と流れていた。
かわはあめでとうとうとながれていた。
El río corría caudaloso y desbordante por la lluvia.
滔々 se lee とうとう (toutou) y significa caudaloso.
とうとう
toutou
川は雨で滔々と流れていた。
かわはあめでとうとうとながれていた。
El río corría caudaloso y desbordante por la lluvia.
春の雪解けで水が滔々と下ってきた。
はるのゆきどけでみずがとうとうとくだってきた。
Con el deshielo de primavera, el agua bajó en gran abundancia.
滔々たる濁流が橋の下を通り過ぎた。
とうとうたるだくりゅうがはしのしたをとおりすぎた。
Un torrente turbio y caudaloso pasó bajo el puente.
台風の夜、川は滔々として岸に迫った。
たいふうのよる、かわはとうとうとしてきしにせまった。
En la noche del tifón, el río creció y se acercó a la orilla.
山からの水が滔々と谷を満たした。
やまからのみずがとうとうとたにをみたした。
El agua de la montaña bajó con fuerza y llenó el valle.
大河は滔々と海へ注いでいる。
たいがはとうとうとうみへそそいでいる。
El gran río desemboca en el mar con un caudal abundante.
雨のあと、用水路は滔々とあふれそうだった。
あめのあと、ようすいろはとうとうとあふれそうだった。
Después de la lluvia, el canal de riego parecía a punto de desbordarse.
滔々たる流れに小舟は逆らえなかった。
とうとうたるながれにこぶねはさからえなかった。
La pequeña barca no pudo resistir la fuerte corriente.
連日の雨で、川の水は滔々と町の近くまで来た。
れんじつのあめで、かわのみずはとうとうとまちのちかくまできた。
Tras varios días de lluvia, el río creció con fuerza hasta acercarse al pueblo.