真実は炳らかになった。
しんじつはあきらかになった。
A verdade ficou clara.
炳 lê-se へい (hei) e significa brilhante.
へい
hei
真実は炳らかになった。
しんじつはあきらかになった。
A verdade ficou clara.
その違いは誰の目にも炳らかだった。
そのちがいはだれのめにもあきらかだった。
A diferença era clara para qualquer um.
彼の説明は要点が炳らかで分かりやすい。
かれのせつめいはようてんがあきらかでわかりやすい。
A explicação dele é fácil de entender porque os pontos principais estão claros.
証拠がそろって、事実は炳らかになった。
しょうこがそろって、じじつはあきらかになった。
Quando as provas foram reunidas, os fatos ficaram claros.
炳らかな光が窓から差し込んだ。
あきらかなひかりがまどからさしこんだ。
Uma luz brilhante entrou pela janela.
山の上には炳らかな月が出ていた。
やまのうえにはあきらかなつきがでていた。
Uma lua brilhante aparecia sobre a montanha.
炳らかな朝日が海を照らした。
あきらかなあさひがうみをてらした。
O brilhante sol da manhã iluminou o mar.
希望に満ちた炳らかな未来を思い描く。
きぼうにみちたあきらかなみらいをおもいえがく。
Ele imagina um futuro brilhante e cheio de esperança.
彼の名は今も炳として人々の記憶に残る。
かれのなはいまもへいとしてひとびとのきおくにのこる。
O nome dele ainda permanece vividamente na memória das pessoas.