荷物を秤に載せてください。
にもつをはかりにのせてください。
Por favor, coloque a bagagem na balança.
秤 lê-se はかり (hakari) e significa balança.
はかり
hakari
荷物を秤に載せてください。
にもつをはかりにのせてください。
Por favor, coloque a bagagem na balança.
彼女は秤を使って材料を量った。
かのじょははかりをつかってざいりょうをはかった。
Ela mediu os ingredientes usando uma balança.
この秤は正確ではありません。
このはかりはせいかくではありません。
Esta balança não é precisa.
八百屋は秤でリンゴの重さを量った。
やおやははかりでりんごのおもさをはかった。
O quitandeiro pesou as maçãs na balança.
デジタル式の秤の方が使いやすい。
でじたるしきのはかりのほうがつかいやすい。
Balanças digitais são mais fáceis de usar.
郵便局で手紙を秤にかけた。
ゆうびんきょくでてがみをはかりにかけた。
Pesei a carta na balança dos correios.
天秤ばかりの原理を学ぶ。
てんびんばかりのげんりをまなぶ。
Aprender o princípio da balança de pratos.
古い秤が骨董品店にあった。
ふるいはかりがこっとうひんてんにあった。
Havia uma balança antiga na loja de antiguidades.
秤の針がゼロを指していない。
はかりのはりがぜろをさしていない。
O ponteiro da balança não está apontando para o zero.
山羊座B型の男性と天秤座O型の女性の相性を教えてください。
Por favor, me diz qual é a compatibilidade existente entre um homem capricorniano com sangue do tipo B e uma mulher libriana com sangue do tipo O.