彼は新しい事業のために籌を巡らせている。
かれはあたらしいじぎょうのためにちゅうをめぐらせている。
Ele está elaborando um plano para um novo negócio.
籌 lê-se ちゅう (chuu) e significa palito de contagem de madeira.
ちゅう
chuu
彼は新しい事業のために籌を巡らせている。
かれはあたらしいじぎょうのためにちゅうをめぐらせている。
Ele está elaborando um plano para um novo negócio.
会議では今後の籌を立てた。
かいぎではこんごのちゅうをたてた。
Na reunião, eles traçaram um plano para os próximos passos.
十分に籌を練ってから行動すべきだ。
じゅうぶんにちゅうをねってからこうどうすべきだ。
Devemos elaborar bem o plano antes de agir.
彼女の籌は細部までよく考えられていた。
かのじょのちゅうはさいぶまでよくかんがえられていた。
O plano dela foi pensado cuidadosamente até nos detalhes.
急いで籌を決めるのは危険だ。
いそいでちゅうをきめるのはきけんだ。
É perigoso decidir um plano às pressas.
将来の籌について家族と相談した。
しょうらいのちゅうについてかぞくとそうだんした。
Conversei com minha família sobre os planos para o futuro.
敵より先に籌を進める必要がある。
てきよりさきにちゅうをすすめるひつようがある。
Precisamos adiantar nossa estratégia antes do inimigo.
この籌が成功するとは限らない。
このちゅうがせいこうするとはかぎらない。
Não é certo que este plano vá dar certo.
彼は静かに籌を案じていた。
かれはしずかにちゅうをあんじていた。
Ele estava considerando em silêncio uma estratégia.