彼は新しい事業のために籌を巡らせている。
かれはあたらしいじぎょうのためにちゅうをめぐらせている。
Il est en train d'élaborer un plan pour une nouvelle entreprise.
籌 se lit ちゅう (chuu) et signifie bâtonnet de calcul en bois.
ちゅう
chuu
彼は新しい事業のために籌を巡らせている。
かれはあたらしいじぎょうのためにちゅうをめぐらせている。
Il est en train d'élaborer un plan pour une nouvelle entreprise.
会議では今後の籌を立てた。
かいぎではこんごのちゅうをたてた。
Lors de la réunion, ils ont établi un plan pour la suite.
十分に籌を練ってから行動すべきだ。
じゅうぶんにちゅうをねってからこうどうすべきだ。
Nous devons bien préparer le plan avant d'agir.
彼女の籌は細部までよく考えられていた。
かのじょのちゅうはさいぶまでよくかんがえられていた。
Son plan avait été soigneusement réfléchi jusque dans les détails.
急いで籌を決めるのは危険だ。
いそいでちゅうをきめるのはきけんだ。
Il est dangereux d'arrêter un plan à la hâte.
将来の籌について家族と相談した。
しょうらいのちゅうについてかぞくとそうだんした。
J'ai discuté des projets d'avenir avec ma famille.
敵より先に籌を進める必要がある。
てきよりさきにちゅうをすすめるひつようがある。
Nous devons faire avancer notre stratégie avant l'ennemi.
この籌が成功するとは限らない。
このちゅうがせいこうするとはかぎらない。
Rien ne garantit que ce plan réussira.
彼は静かに籌を案じていた。
かれはしずかにちゅうをあんじていた。
Il réfléchissait en silence à une stratégie.