猟師は森の奥に罠をしかけた。
りょうしはもりのおくにわなをしかけた。
O caçador armou uma armadilha no fundo da floresta.
罠 lê-se わな (wana) e significa armadilha.
わな
wana
猟師は森の奥に罠をしかけた。
りょうしはもりのおくにわなをしかけた。
O caçador armou uma armadilha no fundo da floresta.
狐が罠にかかって動けなくなっていた。
きつねがわなにかかってうごけなくなっていた。
A raposa tinha caído numa armadilha e já não conseguia se mover.
道ばたに罠のような穴が掘られていた。
みちばたにわなのようなあながほられていた。
Um buraco parecido com uma armadilha tinha sido cavado à beira da estrada.
その鳥は細い糸の罠から逃れられなかった。
そのとりはほそいいとのわなからのがれられなかった。
O pássaro não conseguiu escapar do laço feito de fio fino.
彼は甘い言葉の罠に落ちた。
かれはあまいことばのわなにおちた。
Ele caiu na armadilha das palavras doces.
それは相手を陥れるための罠だった。
それはあいてをおとしいれるためのわなだった。
Era um plano para fazer o outro cair.
子どもたちは罠にかかった兎を助けた。
こどもたちはわなにかかったうさぎをたすけた。
As crianças salvaram um coelho preso numa armadilha.
罠を見分けるには落ち着いて周囲を見ることが大切だ。
わなをみわけるにはおちついてしゅういをみることがたいせつだ。
Para perceber uma armadilha, é importante olhar ao redor com calma.
古い物語には、旅人をだます罠がよく出てくる。
ふるいものがたりには、たびびとをだますわながよくでてくる。
Histórias antigas muitas vezes trazem armadilhas que enganam viajantes.