猟師は森の奥に罠をしかけた。
りょうしはもりのおくにわなをしかけた。
El cazador tendió una trampa en lo profundo del bosque.
罠 se lee わな (wana) y significa trampa.
わな
wana
猟師は森の奥に罠をしかけた。
りょうしはもりのおくにわなをしかけた。
El cazador tendió una trampa en lo profundo del bosque.
狐が罠にかかって動けなくなっていた。
きつねがわなにかかってうごけなくなっていた。
El zorro había caído en una trampa y ya no podía moverse.
道ばたに罠のような穴が掘られていた。
みちばたにわなのようなあながほられていた。
Se había cavado un hoyo parecido a una trampa al borde del camino.
その鳥は細い糸の罠から逃れられなかった。
そのとりはほそいいとのわなからのがれられなかった。
El pájaro no pudo escapar del lazo hecho con un hilo fino.
彼は甘い言葉の罠に落ちた。
かれはあまいことばのわなにおちた。
Cayó en la trampa de las palabras dulces.
それは相手を陥れるための罠だった。
それはあいてをおとしいれるためのわなだった。
Era un plan para hacer caer al adversario.
子どもたちは罠にかかった兎を助けた。
こどもたちはわなにかかったうさぎをたすけた。
Los niños rescataron a un conejo atrapado en una trampa.
罠を見分けるには落ち着いて周囲を見ることが大切だ。
わなをみわけるにはおちついてしゅういをみることがたいせつだ。
Para detectar una trampa, es importante observar alrededor con calma.
古い物語には、旅人をだます罠がよく出てくる。
ふるいものがたりには、たびびとをだますわながよくでてくる。
En los relatos antiguos aparecen a menudo trampas que engañan a los viajeros.
罠だよ!
¡Es una trampa!
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.
1 entradas