彼は私の意図を諒解してくれた。
かれはわたしのいとをりょうかいしてくれた。
Ele compreendeu minha intenção.
諒 lê-se りょう (ryou) e significa fato.
りょう
ryou
彼は私の意図を諒解してくれた。
かれはわたしのいとをりょうかいしてくれた。
Ele compreendeu minha intenção.
その件については諒解を得ました。
そのけんについてはりょうかいをえました。
Obtive consentimento sobre esse assunto.
彼の苦衷を諒とする。
かれのくちゅうをりょうとする。
Compreendo sua angústia.
政府はその要求を諒承した。
せいふはそのようきゅうをりょうしょうした。
O governo reconheceu o pedido.
私の不手際を御諒承願いたい。
わたしのふてぎわをごりょうしょうねがいたい。
Peço sua compreensão pelo meu erro.
あなたの誠意はよく諒解しています。
あなたのせいいはよくりょうかいしています。
Entendo bem sua sinceridade.
事態の推移を諒解する。
じたいのすいいをりょうかいする。
Compreender o desenvolvimento da situação.
彼はその事実を諒とした。
かれはそのじじつをりょうとした。
Ele aceitou esse fato como verdade.
お互いの立場を諒解し合う。
おたがいのたちばをりょうかいしあう。
Compreender as posições um do outro.
Uso real deste vocabulário em pessoas, nomes de personagens e títulos de anime no Anime.Jepang.org.
8 entradas