彼は私の意図を諒解してくれた。
かれはわたしのいとをりょうかいしてくれた。
Él comprendió mi intención.
諒 se lee りょう (ryou) y significa realidad.
りょう
ryou
彼は私の意図を諒解してくれた。
かれはわたしのいとをりょうかいしてくれた。
Él comprendió mi intención.
その件については諒解を得ました。
そのけんについてはりょうかいをえました。
He obtenido el consentimiento sobre ese asunto.
彼の苦衷を諒とする。
かれのくちゅうをりょうとする。
Comprendo su angustia.
政府はその要求を諒承した。
せいふはそのようきゅうをりょうしょうした。
El gobierno reconoció la petición.
私の不手際を御諒承願いたい。
わたしのふてぎわをごりょうしょうねがいたい。
Pido su comprensión por mi torpeza.
あなたの誠意はよく諒解しています。
あなたのせいいはよくりょうかいしています。
Entiendo bien su sinceridad.
事態の推移を諒解する。
じたいのすいいをりょうかいする。
Comprender el desarrollo de la situación.
彼はその事実を諒とした。
かれはそのじじつをりょうとした。
Él aceptó ese hecho como verdad.
お互いの立場を諒解し合う。
おたがいのたちばをりょうかいしあう。
Comprender las posiciones de cada uno.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.
1 entradas