古い記録には、その武将の諱が記されている。
ふるいきろくには、そのぶしょうのいみながしるされている。
no registro antigo está escrito o nome real do falecido comandante.
諱 lê-se いみな (imina) e significa nome póstumo.
いみな
imina
古い記録には、その武将の諱が記されている。
ふるいきろくには、そのぶしょうのいみながしるされている。
no registro antigo está escrito o nome real do falecido comandante.
諱を口にするのは失礼だと考えられていた。
いみなをくちにするのはしつれいだとかんがえられていた。
pronunciar esse nome pessoal tabu era considerado desrespeitoso.
墓誌には諱だけが静かに刻まれていた。
ぼしにはいみなだけがしずかにきざまれていた。
na lápide, apenas o nome real do falecido estava gravado discretamente.
歴史の授業で諱と通称の違いを学んだ。
れきしのじゅぎょうでいみなとつうしょうのちがいをまなんだ。
na aula de história, aprendemos a diferença entre o nome real e o nome de uso comum.
諱を避ける習慣は今ではあまり見られない。
いみなをさけるしゅうかんはいまではあまりみられない。
o costume de evitar esses nomes tabu raramente é visto hoje em dia.