古い記録には、その武将の諱が記されている。
ふるいきろくには、そのぶしょうのいみながしるされている。
en el antiguo registro aparece el nombre real del difunto comandante.
諱 se lee いみな (imina) y significa nombre póstumo.
いみな
imina
古い記録には、その武将の諱が記されている。
ふるいきろくには、そのぶしょうのいみながしるされている。
en el antiguo registro aparece el nombre real del difunto comandante.
諱を口にするのは失礼だと考えられていた。
いみなをくちにするのはしつれいだとかんがえられていた。
pronunciar ese nombre personal tabú se consideraba una falta de respeto.
墓誌には諱だけが静かに刻まれていた。
ぼしにはいみなだけがしずかにきざまれていた。
en la lápida estaba grabado discretamente solo el nombre real del difunto.
歴史の授業で諱と通称の違いを学んだ。
れきしのじゅぎょうでいみなとつうしょうのちがいをまなんだ。
en la clase de historia aprendimos la diferencia entre el nombre real y el nombre de uso común.
諱を避ける習慣は今ではあまり見られない。
いみなをさけるしゅうかんはいまではあまりみられない。
la costumbre de evitar esos nombres tabú rara vez se ve hoy en día.