駅迄歩きます。
えきまであるきます。
Eu vou a pé até a estação.
迄 lê-se まで (made) e significa até.
まで
made
駅迄歩きます。
えきまであるきます。
Eu vou a pé até a estação.
会議は五時迄です。
かいぎはごじまでです。
A reunião vai até as cinco.
ここ迄で十分です。
ここまででじゅうぶんです。
Até aqui já é suficiente.
彼は最後迄あきらめなかった。
かれはさいごまであきらめなかった。
Ele não desistiu até o fim.
出来る迄待ってください。
できるまでまってください。
Por favor, espere até ficar pronto.
子どもでも分かる迄説明した。
こどもでもわかるまでせつめいした。
Expliquei até o ponto de até uma criança conseguir entender.
村迄の道は狭い。
むらまでのみちはせまい。
A estrada até a aldeia é estreita.
雨は夜中迄降っていた。
あめはよなかまでふっていた。
Choveu até meia-noite.
冗談に聞こえる迄大げさに話した。
じょうだんにきこえるまでおおげさにはなした。
Ele falou de forma tão exagerada que soou como uma piada.
Uso real deste vocabulário em pessoas, nomes de personagens e títulos de anime no Anime.Jepang.org.
5 entradas
ゾン100~ゾンビになるまでにしたい100のこと~
Zom 100: Zombie ni Naru made ni Shitai 100 no Koto
ハズレ枠の【状態異常スキル】で最強になった俺がすべてを蹂躙するまで
Hazurewaku no "Joutai Ijou Skill" de Saikyou ni Natta Ore ga Subete wo Juurin suru made
30歳まで童貞だと魔法使いになれるらしい
30-sai made Doutei dato Mahoutsukai ni Nareru Rashii
ある魔女が死ぬまで
Aru Majo ga Shinu Made
きみが死ぬまで恋をしたい
Kimi ga Shinu made Koi wo Shitai