駅迄歩きます。
えきまであるきます。
I walk to the station.
迄 is read as まで (made) and means only.
まで
made
駅迄歩きます。
えきまであるきます。
I walk to the station.
会議は五時迄です。
かいぎはごじまでです。
The meeting is until five o’clock.
ここ迄で十分です。
ここまででじゅうぶんです。
Up to here is enough.
彼は最後迄あきらめなかった。
かれはさいごまであきらめなかった。
He did not give up until the end.
出来る迄待ってください。
できるまでまってください。
Please wait until it is ready.
子どもでも分かる迄説明した。
こどもでもわかるまでせつめいした。
I explained it to the extent that even a child could understand.
村迄の道は狭い。
むらまでのみちはせまい。
The road to the village is narrow.
雨は夜中迄降っていた。
あめはよなかまでふっていた。
It rained until midnight.
冗談に聞こえる迄大げさに話した。
じょうだんにきこえるまでおおげさにはなした。
He spoke so exaggeratedly that it sounded like a joke.