朝の川辺は薄い靄に包まれていた。
あさのかわべはうすいもやにつつまれていた。
A margem do rio estava envolta em uma leve névoa pela manhã.
靄 lê-se もや (moya) e significa névoa.
もや
moya
朝の川辺は薄い靄に包まれていた。
あさのかわべはうすいもやにつつまれていた。
A margem do rio estava envolta em uma leve névoa pela manhã.
山のふもとに靄が立ちこめて、道が見えにくかった。
やまのふもとにもやがたちこめて、みちがみえにくかった。
A névoa cobria o pé da montanha, tornando a estrada difícil de ver.
遠くの町は靄の向こうにぼんやり見えた。
とおくのまちはもやのむこうにぼんやりみえた。
A cidade distante aparecia vagamente por trás da bruma.
夕暮れの靄が湖の上を静かに流れていた。
ゆうぐれのもやがみずうみのうえをしずかにながれていた。
A névoa do entardecer flutuava silenciosamente sobre o lago.
靄が晴れると、森の輪郭がはっきり現れた。
もやがはれると、もりのりんかくがはっきりあらわれた。
Quando a névoa se dissipou, o contorno da floresta apareceu com nitidez.