朝の川辺は薄い靄に包まれていた。
あさのかわべはうすいもやにつつまれていた。
Le bord de la rivière était enveloppé d'une légère brume le matin.
靄 se lit もや (moya) et signifie brume.
もや
moya
朝の川辺は薄い靄に包まれていた。
あさのかわべはうすいもやにつつまれていた。
Le bord de la rivière était enveloppé d'une légère brume le matin.
山のふもとに靄が立ちこめて、道が見えにくかった。
やまのふもとにもやがたちこめて、みちがみえにくかった。
La brume stagnait au pied de la montagne, rendant la route difficile à voir.
遠くの町は靄の向こうにぼんやり見えた。
とおくのまちはもやのむこうにぼんやりみえた。
La ville lointaine apparaissait vaguement derrière la brume.
夕暮れの靄が湖の上を静かに流れていた。
ゆうぐれのもやがみずうみのうえをしずかにながれていた。
La brume du soir glissait silencieusement au-dessus du lac.
靄が晴れると、森の輪郭がはっきり現れた。
もやがはれると、もりのりんかくがはっきりあらわれた。
Quand la brume s'est dissipée, le contour de la forêt est apparu nettement.