そんな魯な判断はしないほうがいい。
そんなおろかなはんだんはしないほうがいい。
É melhor não tomar uma decisão tão tola.
魯 lê-se ろ (ro) e significa Lu (estado vassalo da China no Período das Primaveras e Outonos).
ろ
ro
そんな魯な判断はしないほうがいい。
そんなおろかなはんだんはしないほうがいい。
É melhor não tomar uma decisão tão tola.
彼は魯な人ではない。
かれはおろかなひとではない。
Ele não é uma pessoa tola.
魯な考えで失敗した。
おろかなかんがえでしっぱいした。
Fracassei por causa de uma ideia tola.
彼の魯さには驚いた。
かれのおろかさにはおどろいた。
Fiquei surpreso com a tolice dele.
魯なうわさを信じてはいけない。
おろかなうわさをしんじてはいけない。
Você não deve acreditar em rumores tão tolos.
彼は自分の魯を恥じた。
かれはじぶんのおろかさをはじた。
Ele sentiu vergonha da própria tolice.
昔の文では魯がロシアを指すことがある。
むかしのぶんではろがろしあをさすことがある。
Em textos antigos, esse caractere pode se referir à Rússia.
この本では魯を古い当て字として使っている。
このほんではろをふるいあてじとしてつかっている。
Neste livro, esse caractere é usado como um antigo ateji fonético.
その表現は少し魯に聞こえる。
そのひょうげんはすこしおろかにきこえる。
Essa expressão soa um pouco tola.
Uso real deste vocabulário em pessoas, nomes de personagens e títulos de anime no Anime.Jepang.org.
4 entradas
5 entradas